For me, “Knowledge Equity” means that everyone has equal access to reliable and unbiased knowledge that is relevant to them, in their context and for their lives. It also means that everyone has a say in which knowledge is presented on the Wikimedia-projects, and how. For the Netherlands in particular that knowledge held here, but very relevant for people in other parts of the world, is made accessible.
For us working on the Indonesian Wikimedia projects, Knowledge Equity means you can share your knowledge in your mother language without being afraid of any restrictions. It also is about getting the same opportunities to access and being able to share knowledge like the privileged world languages (e.g. English or Mandarin) in your own native language.
In the Chilean context, Wikimedia Chile has assumed the axe “Knowledge Equity” as a tool to achieve something greater: We want that the knowledge we produce for and from Wikimedia projects could contribute to equity of recognition among different users; and to do, we seek that more and more actors and communities participate in the consumption and in the production of free and collaborative knowledge, especially those users who have been historically underrepresented in the media and content creation spaces.
As a Wikimedia affiliate, we have little to no influence on Wikipedia and the other projects, so it is hard for us to improve the conditions for marginalized groups and topics there. We can recruit new and diverse people, train them, give them a great start and we try to do that, don’t get me wrong, but if they are getting burned on the projects afterwards – because their contributions are questioned or because they are put off by the way discussions are led – there is little we can do. So I decided to put a focus on the things we actually can influence but haven’t really done systematically across the movement: Making our organisations welcoming and safe spaces and creating the culture “offline” that we would love to see online.
My name is Chia-Yi Meng and I am from Taiwan. Knowledge Equity in our context means a diverse, tolerant and friendly society for Wikimedia Taiwan’s current project “South East Asia language Wikibooks”.
First of all, I will briefly introduce the background. Taiwanese new immigrants mainly come from Mainland China 63%, Vietnam 19%, Indonesia 6%, Hong Kong & Macau 3%, Philippine 2%, Thailand 2% and others 5%. Of them, 90% are female except for immigrants from Thailand, so the number of Taiwanese immigrants of a second generation is growing constantly. Recently, the Taiwanese government changed the principles and rules around school textbooks. Before, texts had to be authorized by the government in order to create an official version. Now, after the change of law, they are inviting people to get involved in writing and editing textbooks for high school students (grade 7 to 9).
For Wikimedia Norge the strategic direction with its priority of “Knowledge Equity” has guided our work to focus on two main topics: The first is the gender gap on the wiki projects. The second is increasing and improving the coverage of Sámi topics on Wikimedia projects in general and increasing the activity on the Northern Sámi Wikipedia in particular.
Sámi knowledge and Sámi communities have been left out by structures of power and privilege in Norway. The Sámi, a group of indigenous people, have lived in the far northern regions of modern-day Norway, Sweden, Finland, and Russia for thousands of years. For much of that time, the Sámi have faced discrimination from those who have sought to control their lands and the problems inherent in working across the national boundaries of four different countries.
My name is Bojan Cvetanović and I am a queer fetishist. I am aware that I have “traditional” male appearance and related privileges because of that. Nevertheless, I consider myself an agender person. In 2015, I started working as Office Manager at Wikimedia Serbia, but was not further involved. Over time, I learned to edit Wikipedia by myself. I wrote my first article in 2017 (“Demisexuality” on Serbian Wikipedia) and that was a game-changing moment for me.
I’m delighted to pre-announce a small communication initiative called “Knowledge Equity Calendar” for the upcoming weeks:
Back in 2017, the Wikimedia Movement agreed on its Strategic Direction with its core goal to be the essential infrastructure of the ecosystem of free knowledge until 2030. One priority to achieve this goal is called “Knowledge Equity” (As a social movement, we will focus our efforts on the knowledge and communities that have been left out by structures of power and privilege. We will welcome people from every background to build strong and diverse communities. We will break down the social, political, and technical barriers preventing people from accessing and contributing to free knowledge.). But what does that mean in your context? What are others already doing to translate “Knowledge Equity” from the strategic to the programmatic level?